Björn San Pedro Johansson, traductor autónomo freelance de sueco español ingles catalan y aleman

sueco a español, traducciones gratis Traductor online sueco, traductor online español Traducciones al sueco, traducciones al español Traducciones profesionales suecia, españa

presentación, Bienvenido a la página web de Björn San Pedro Johansson, traductor autónomo


Profesionalmente, me dedico a la traducción de sueco y castellano, idiomas que domino con gran fluidez por ser mis dos lenguas maternas. Además realizo traducciones de inglés, alemán y catalán. La experiencia, el interés personal y los encargos han contribuido a especializarme en diversos campos teóricos: en materia jurídica, periodística, audiovisual, publicitaria y literaria (literatura infantil). Realizo traducciones de calidad a precios razonables. Contacte conmigo, no lo dude. Recibirá un trato personal y confidencial, con la profesionalidad y calidad garantizada de un especialista en este campo. Estoy especializado en traducción jurídica debido los continuos encargos que realizo en esta materia. Domino el lenguaje periodístico y publicitario, y la literatura infantil, una de mis aficiones. Mi profesión me ha llevado a tratar textos de diversa índole: mecánicos, periodísticos, manuales de uso de máquinas y aparatos electrónicos. También realizo la localización (traducción y adaptación) de material publicitario para el mercado español. Es importante contar con un especialista con un profundo conocimiento del idioma local para la traducción de la publicidad del país. Además de la traducción, se debe tener en cuenta la adaptación a la cultura de destino. Pensemos que costumbres y expresiones que pueden parecer perfectamente normales en un lugar, no tienen por qué serlo en otro. ¿Por qué confiar en mí? Porque mis traducciones son garantía de calidad. Porque todas son revisadas por un corrector antes de ser entregadas. Porque cumplo con los plazos establecidos. Por las tarifas . Verá cómo le sorprenden. ¿Hablamos? Contacto. Si desea más información puede contactarme en la dirección electrónica info@bjornsanpedro.com o en el teléfono 00 39 333 41 63696. No olvide indicar su nombre, el motivo de la consulta y una forma de contacto. Inmediatamente le responderé facilitándole toda la información que necesite (presupuestos, plazos de ejecución ...) Seguro que mi oferta de traducción le convencerá. Para actuar como colaborador puede ponerse en contacto conmigo en la dirección arriba indicada. Recibirá noticias mías y estudiaremos futuras colaboraciones. Gracias por su interés. Inmediatamente recibirá una respuesta de confianza. Atentamente. Björn San Pedro

Välkomen till Björn San Pedros websida, översättare med svenska och spanska som modersmål samt auktoriserad översättare från tyska, engelska och katalanska

specialisering inom diverse tekniska områden; juridik, journalistik, audivisuella hjälpmedel, reklam samt litteratur Björn San Pedro Johansson, auktoriserad översättare vid Salamanca Universitet. Min proffesionella inriktning är från spanska och svenska garantera er anpassade översättningar för den spanska marknaden kvalitetsöversättningar till humana priser och ett personligt bemötande där allt material behandlas konfidenciellt

Välkomen till Björn San Pedros websida. Frilans översättare


presentation. Välkomen till Björn San Pedros websida. Frilans översättare. Mitt namn är Björn San Pedro Johansson, auktoriserad översättare vid Salamanca Universitet. Min proffesionella inriktning är från spanska och svenska, de två språk som är mina modersmål. Jag översätter dessutom från engelska, tyska samt katalanska. Erfarenhet, personligt intresse och uppdrag har lett till en specialisering inom diverse tekniska områden; juridik, journalistik, audivisuella hjälpmedel, reklam samt litteratur (speciellt ungdomslitteratur). Jag kan erbjuda kvalitetsöversättningar till humana priser och ett personligt bemötande där allt material behandlas konfidenciellt. översättningar. Mina erfarenheter i arbetet som översättare har lett till en inriktning mot juridiska dokument. Jag behärskar även terminologin inom journalistik, reklam samt barnlitteratur, vilket är min personliga favorit. Jag har också översatt dokument inom varierande områden; mekanik, tekniska och elektroniska manualer, etc. I en översättning bör de kulturhistoriska bakgrunderna ofta vägas in. Vanor och uttryck som ses som normala i vissa regioner kan uppfattas annorlunda i andra. Såväl lokal som kulturell kännedom är av stor vikt och jag kan garantera er anpassade översättningar för den spanska marknaden. garantier. Varför kan ni anförtro mig era dokument?. Därför att jag lämnar en kvalitetsgaranti. Därför att allt material förhandsgranskas före överlämnandet. Därför att jag håller tidsramen.De humana priserna. Välkomna att kontakta mig. kontakt. Önskas mer information kan ni kontakta mig via e-post, info@bjornsanpedro.com eller per telefon 00 39 333 41 63696. Glöm ej uppge namn, ärendets art samt var ni kan nås. Jag hör snarast av mig med den information ni efterfrågat. Jag söker även samarbetspartners för framtida uppdrag. Kontakta mig på ovanstående adress, så hör jag av mig omgående. Med vänlig hälsning. Björn San Pedro

Traduciones profesionales

Björn San Pedro Johansson. I have a degree in translation from the University of Salamanca ( Spain ) Translator online swedish, traslation online spanish judicial papers, journalism, audiovisual translation, advertisement and children's literature have driven me to specialize in these diverse fields machinery, journalism and manuals in machine operation and electronic appliances

presentation. Welcome to the website of Björn San Pedro Johansson, freelance translator


I'm Björn San Pedro Johansson. I have a degree in translation from the University of Salamanca ( Spain ). I specialize in Swedish and Spanish translation. I was brought up speaking Swedish and Spanish and therefore I'm most fluent in these two languages.I translate from English, German and Catalan as well. Work experience and personal interests in judicial papers, journalism, audiovisual translation, advertisement and children's literature have driven me to specialize in these diverse fields. I do quality translations at reasonable prices. Please do not hesitate to contact me. I will give you personal and confidential service as well as a guaranteed quality and professionalism in translation. translation. Numerous assignments have led me to specialize in judicial translation. I have a good command of commercial and journalistic writings. I have a keen interest in the translation of children's literature. My profession has given me the opportunity of working in diverse fields: machinery, journalism and manuals in machine operation and electronic appliances. Furthermore, I have experience in localized commercial translation for the Spanish market. As you know, it is important to have a profound knowledge of colloquialism in any language when translating. Besides the translation you must bear in mind the culture of the consumers and the customs of the country and adapt it accordingly. Customs and expressions that can be seen as perfectly normal in one country, may have a completely different meaning in another. guarantee. Why would you want to employ my services. Because I can guarantee quality translation. Because all translations are revised and corrected before delivery. Because I always deliver on time. You will be surprised by the prices. Shall we speak? contact. If you want further information you can contact me via my e-mail info@bjornsanpedro.com or by telephone 00 39 333 41 63696. Don't forget to leave your name, your reason for consultation and a way of contacting you. I will respond immediately with all the information that you need (an estimate and a deadline) I'm sure that my offer of translation will convince you. If you want to become a co-worker contact me at the address stated above. I will send you my response and we will discuss future collaborations. Thank you for your interest. You will get an immediate and reliable response.Yours faithfully. Björn San Pedro Cas Ferrer Nou Hotelet Translation Fonda Llabrés Traslation Hotel Monnaber Vell Translator Es Puig Molto Translator FotoCultura Traslator Own Website Tourism in Alcudia Translation Spanish Hotels Websites Text
judicial translation, commercial and journalistic writings
translation

Numerous assignments have led me to specialize in judicial translation. I have a good command of commercial and journalistic writings. I have a keen interest in the translation of children's literature.

My profession has given me the opportunity of working in diverse fields: machinery, journalism and manuals in machine operation and electronic appliances. Furthermore, I have experience in localized commercial translation for the Spanish market. As you know, it is important to have a profound knowledge of colloquialism in any language when translating.

Besides the translation you must bear in mind the culture of the consumers and the customs of the country and adapt it accordingly. Customs and expressions that can be seen as perfectly normal in one country, may have a completely different meaning in another.

presentation traslation guarantee contact